Поманив к себе пальцем Пракаша, Ди встала на цыпочки и заглянула поверх матового стекла, которое отделяло гостей от персонала отеля.
Шон сидел в точно таком же положении, в каком она оставила его более часа назад. Рядом с клавиатурой стояла тарелка с остатками сэндвича, с другой стороны – пустая кофейная чашка.
– Вы пропустили прекрасный ланч, – сказала она, но Шон не отвлекся от монитора компьютера. – На самом деле я несказанно впечатлена. Настолько, что я только что приняла важное решение.
Он быстро взглянул на нее, высоко подняв брови, и в его голубых глазах заиграли блестящие, серебристые искорки. Как драгоценные камни.
– Хорошо, мистер Б. Ваша взяла, – прошептала Ди высоким музыкальным голосом. – Вы достали свой козырь и поразили меня самым фантастическим отелем, в котором я когда-либо бывала. Конференц-зал такой светлый, просторный и выходит на великолепную террасу. Я бессильна противостоять.
Ди подняла голову, выпятила грудь, чтобы сделать официальное заявление как можно более величественно:
– Я принимаю ваше предложение. «Бересфорд Риверсайд» станет новым домом для ежегодного Лондонского фестиваля чая. Поздравляю.
Затем она усмехнулась и слегка повела плечами.
– Все это происходит на самом деле. Поверить не могу. Я жду не дождусь. Просто не могу дождаться. Потому что этот фестиваль станет настоящим мегасобытием, и каждый повеселится от души. – Потом она обхватила пальцами стеклянную загородку на стойке регистрации и положила подбородок на руки, практически осветив своей сияющей улыбкой стол Шона.
Тот откинулся на спинку своего вращающегося кресла и уставился на нее, улыбаясь одними уголками губ.
– Позвольте, я угадаю – Пракаш познакомил вас со знаменитым десертным шведским столом «Бересфорд».
– Именно. – Ди улыбнулась и моргнула. – И он впечатляет. Но откуда вы знаете?
Шон укоризненно покачал головой.
– В последний раз я наблюдал подобное возбуждение из-за сахара и искусственных красителей на дне рождения моей сестры Анники, когда ей исполнилось четыре. А я знаю, что вы не пьете кофе, поэтому это не может быть кофеиновая эйфория. Сколько десертов вы съели?
Ди надула губки.
– Мне показалось грубым не попробовать все. Они просто изумительны. Лотти была бы на седьмом небе. Вообще-то я могла бы настоять на том, чтобы вернуться сюда с ней и чтобы Лотти сама попробовала их все в исследовательских целях.
– Только скажите мне заранее, чтобы я успел предупредить шеф-повара по десертам, что ему придется работать сверхурочно, – пробормотал Шон.
Потом он встал и протянул руку поверх стекла:
– Добро пожаловать в «Бересфорд Риверсайд», мисс Флинн. Мы очень рады приветствовать вас как нашего нового клиента.
Ди улыбнулась и крепко пожала руку Шона:
– Отлично. Теперь помещение выбрано, и мы можем начать работу по остальным организационным вопросам.
– Об этом не беспокойтесь, – ответил Шон и обошел стойку регистрации. Сунул руку в нагрудный карман пиджака, вытащил визитную карточку и протянул ее Ди. – Пракаш позаботится, чтобы ваше мероприятие прошло безупречно. Я желаю вам удачи, Ди. Если вам понадобится что-то еще, пожалуйста, свяжитесь со мной.
Ди взглянула на визитную карточку, потом на Шона, а затем обратно на визитку.
И в один миг радостное эмоциональное возбуждение из-за того, что она нашла это сказочное место и ее опасения оказались необоснованными, было уничтожено стремительной лавиной, которая раздавила и опустошила ее, заставляя скорбеть о потере.
Она была отправлена в отставку. Отброшена.
Так вот как это работает? Один из представителей семьи Бересфорд оказал ей личное внимание, обращался с ней как со звездой, но лишь столько, сколько потребовалось, чтобы уладить проблему с ее бронированием. А после этого она вновь стала одной из обычных гостей отеля. Просто бизнес. Никакой суеты.
Она была не настолько важная птица, чтобы тратить на нее больше времени.
Как когда-то ее родители.
Она была вынуждена стоять в стороне и наблюдать, как ее родители теряют чайные плантации: у них закончились деньги, и власть имущие отказались подождать, пока чай будет собран и продан, и перекрыли им кислород.
Одна небольшая семья, занимающаяся чаеводством, не вызывала у банков особого интереса или сочувствия. Не стоила ни их времени, ни денег. Ее родители не были достойны того, чтобы им уделили немного внимания и выяснили, что они вложили все, что имели, в эту чайную плантацию.
В то время она была подростком, бессильным что-либо сделать, чтобы помочь людям, которых любила больше всех на свете.
Ее родители пережили все это. Они выжили. Но их мечты были разрушены и развеяны по ветру.
Ну, что касается ее жизни, эта история определенно не повторится.
Ничего подобного.
Хуже всего было то, что именно Шон дал ей отставку. Что произошло с человеком, который еще несколько часов назад обнимал ее, после того как выслушал историю ее жизни? Теперь тот самый Шон был готов передать ее своему подчиненному, чтобы самому избавиться от нее и вернуться к своей настоящей работе.
Какая досада! Потому что он так невероятно соблазнительно выглядел в своем облегающем деловом костюме и безупречной накрахмаленной рубашке… И если он думал, что за одну секунду сможет легко избавиться от нее, то он жестоко ошибался.
– О нет, – сказала Ди громким голосом, который эхом раздался в фойе отеля, заставив несколько мужчин в костюмах обернуться в их сторону. – Это какое-то большое недоразумение. Должно быть, я неясно выразилась. Никаких визитных карточек; я не собираюсь наступать на одни и те же грабли дважды.